Berriketari
(Noticiero).
Acercando
a nuestra gente.
Año
X, Revista N° 86, Junio 2017.
Director:
Ignacio Bastarrica M.
Editora:
María Angélica Carrasco V.
EDITORIAL
“El amor ha de ponerse más, en las obras que en las
palabras”
Con
esta hermosa frase de “San Ignacio de
Loyola”, los invitamos el próximo 6 de Agosto en Euzko Etxea, a la gran
fiesta de celebración de nuestro Santo Patrono. Música, canto, danza,
tradiciones, y excelente gastronomía serán parte de esta gran celebración. (más
información en páginas interiores donde también podrás conocer las actividades
deportivas, Euskera y mucho más.
Laster
Arte
María
Angélica Carrasco Vera.
Editora.
PRIMER TORNEO
NACIONAL DE FRONTBALL DEL AÑO 2017.
El
Sábado 3 de Junio en Euzko Etxea se disputó el primer torneo nacional de
Frontball del presente año, al campeonato se presentaron 16 entusiastas pelotaris
que jugaron en cuatro grupos por las clasificaciones y donde se pudo apreciar
excelentes y sorpresivos resultados en los diversos compromisos a lo largo de
la competencia, en cada grupo pasaban dos jugadores a la siguiente fase. Uno de
los encuentros de ésta etapa del torneo tuvo características de espectacular
donde se midieron los seleccionados nacionales Diego Sepúlveda y Mikel Zuloaga,
con un marcador favorable de 12-10 para el primero, luego en semifinales el
mismo jugador cayó ante el entrenador de la selección de mano, Asdrúbal
Monsalve, de nacionalidad venezolana, tras un disputado encuentro que debió
definirse en un tercer set.
Paralelamente, Arkaitz Urreta, proveniente del País Vasco e Ignacio Fouilloux, seleccionado nacional se enfrentaron en un disputado partido, siendo el jugador europeo quien se llevó el triunfo y accedió a la gran final.
En el encuentro de seleccionados nacionales por el tercer lugar, Diego Sepúlveda e Ignacio Fouilloux dieron su máximo esfuerzo en una incesante lucha punto por punto, estableciendo una mínima ventaja a favor del segundo y que logró ganar por un marcador de 17-18.
Paralelamente, Arkaitz Urreta, proveniente del País Vasco e Ignacio Fouilloux, seleccionado nacional se enfrentaron en un disputado partido, siendo el jugador europeo quien se llevó el triunfo y accedió a la gran final.
En el encuentro de seleccionados nacionales por el tercer lugar, Diego Sepúlveda e Ignacio Fouilloux dieron su máximo esfuerzo en una incesante lucha punto por punto, estableciendo una mínima ventaja a favor del segundo y que logró ganar por un marcador de 17-18.
En
la gran final, tras un entretenido y bien organizado campeonato, era el turno
de quienes plasmaron en la cancha los mejores estilos de juego, Asdrúbal
Monsalve y Arkaitz Urreta. El primer set lo ganó el jugador venezolano por
10-8, en cambio, el segundo set resultó victorioso el jugador oriundo del País
Vasco, forzando a un definitorio tercer set. En dicha instancia, el marcador
fue de 2-5 a favor de Arkaitz Urreta y que de paso, se consagró campeón del
torneo de frontball.
La competencia fue una excelente prueba para los seleccionados chilenos, ya que se encuentran próximos a disputar el primer Campeonato del Mundo de Frontball a realizarse en el mes de Julio en México. ¡Buena suerte muchachos!
La competencia fue una excelente prueba para los seleccionados chilenos, ya que se encuentran próximos a disputar el primer Campeonato del Mundo de Frontball a realizarse en el mes de Julio en México. ¡Buena suerte muchachos!
Resultados
finales:
1er
lugar: Arkaitz Urreta.
2do lugar: Asdrúbal Monsalve.
3er lugar: Ignacio Fouilloux.
2do lugar: Asdrúbal Monsalve.
3er lugar: Ignacio Fouilloux.
Entretenidos
partidos en Euzko Etxea.
Participantes en el Primer Nacional.
Información
y fotografías, gentileza de Gonzalo Fouilloux Osorio y Federación Chilena de
Pelota Vasca.
VIAJAN NUESTROS SELECCIONADOS AL MUNDIAL DE
FRONTBALL EN MÉXICO.
El
Domingo 16 de Julio viajan nuestros seleccionados
Mikel Zuloaga y Diego Sepúlveda a
México, donde disputarán el Mundial de Frontball 2017. Junto a ellos, el
entrenador nacional Asdrúbal Monsalve.
¡Mucha suerte muchachos en la competencia!
🇨🇱🇨🇱🇨�� ¡Vamos Chile! 🇨🇱🇨🇱🇨🇱
¡Mucha suerte muchachos en la competencia!
🇨🇱🇨🇱🇨�� ¡Vamos Chile! 🇨🇱🇨🇱🇨🇱
Al
cierre de ésta edición la delegación ya estará participando en la cita mundial
que comienza a disputarse el Martes 18.
Diego Sepúlveda
Mikel Zuloaga
Asdrúbal Monsalve
Información
y fotografías, gentileza de Federación Chilena de Pelota Vasca.
NUEVAMENTE CAMBIOS EN LA SECRETARÍA DE
EUZKO ETXEA.
Su
calidad profesional la llevó a aceptar la oferta que la Universidad le hiciera
para integrarse a sus aulas, es así como Amaia López Labandibar se vió forzada
a renunciar a su puesto de secretaria de nuestra institución para dedicarse en
jornada completa en la U., en su reemplazo fue contratada por nuestra Directiva
la Señorita Mariangel Fischer, argentina, profesora de Educación Física, por lo que desde el 1° de Julio
estará ejerciendo su labor en nuestra casa vasca. Mucha suerte a Amaia en sus
nuevas funciones y bienvenida Mariangel a la secretaría de Euzko Etxea.
Cambio de mando en nuestra Idazkaritza (Secretaría),
Mariangel reemplaza
a Amaia.
EUSKERA.
Las Glosas
Emilianenses son los primeros escritos conocidos en el lenguaje de los vascos,
el Euskera, aunque se investiga de otros anteriores. Datan del siglo XVII y
pertenecen a escritos religiosos. Sin embargo, se sabe que este idioma es
mucho más antiguo, tal vez la más antigua de las lenguas Indo-europeas que
permanecen aún vivas. A partir del esfuerzo de muchas vascas y vascos, éste
pueblo y sus descendientes desde dentro y fuera de Euskal Herria (Tierra vasca
o “tierra del euskera”), seguimos aprendiéndolo y enseñándolo, ya que dentro
de éste, como en otras expresiones culturales, está la historia e identidad de
éste pueblo por medio de sus palabras.
En cada casa
vasca del mundo se imparte el euskera Batua (lengua vasca unificada), el cual
existe gracias al proceso de estandarización que comienza desde 1968 en el
consejo de Aranzasu y culmina entre los años 1978-1980.
Vocabulario
en Euskera:
Kaixo: Hola
Agur: adiós
Arratsalde on: buenas tardes
Ongi etorri: bienvenido
Besarkada bero bat: un afectuoso abrazo
Milesker: muchas gracias
Urte askotarako: un gusto conocerte (que sean
por muchos años).
Les invitamos a participar de las clases de este
antiquísimo idioma
Miércoles 19:15 hrs con el profesor Christian
Etxeberria (nivel para principiantes) y nivel avanzado: días Martes 19:15 hrs. Profesor Alvaro Montes de Oca.
Las clases son gratuitas, solo se pide constancia,
bienvenidos todos los interesados a estudiar esta milenaria lengua.
Inscripciones en Secretaría de Euzko Etxea o al e-mail:
euskeraeuzkoetxea@gmail.com
Alvaro Montes de Oca.
Coordinador de la rama del Euskera de Euzko Etxea.
INSTRUMENTOS TÍPICOS VASCOS.
LA TXALAPARTA.
La txalaparta
es un instrumento de percusión tradicional del País Vasco. Generalmente consta
de dos soportes (cestos, sillas, banquetas, etc.), sobre estos algún material
aislante (hojas de maíz, sacos viejos enrollados, hierba seca u otros
materiales) y sobre esto un tablón que es golpeado con cuatro palos (dos por
ejecutante). Las maderas más utilizadas para el tablón han sido las de aliso,
castaño, fresno y otras como cerezo,
haya, roble, aunque actualmente es habitual encontrar maderas de sonido más
cálido como jatoba, manzonia o iroco.
Para conseguir el sonido
natural de la tabla, es importante que esté bien seca, lo que toma un mínimo
tres años desde su corte. Los tablones pueden ser de diversos tamaños, pero los
utilizados habitualmente tienen una longitud de entre 150 y 200
centímetros, una anchura de 20 centímetros y un grosor aproximado de 6
centímetros. Los palos utilizados para tocar se llaman makilas, son de
forma cónica y tienen unos 50 centímetros de largo. Dicen los txalapartaris que
el sonido emitido por el golpe de los cilindros en las planchas de madera puede
escucharse en un radio de hasta 5 kms.
Este instrumento de percusión de origen tradicional se
utilizaba en una pequeña parte del País Vasco, concretamente en los caseríos y
alrededores de la cuenca del río Urumea: Lasarte, Usurbil, Hernani, Ereñotzu, Urnieta, Astigarraga, Ergobia, Andoáin y su utilización estaba íntimamente ligada a las
labores de fabricación de la sidra. Tras triturar la manzana, se celebraba una cena y la
fiesta se podía prolongar hasta altas horas de la madrugada.
Una vez terminada la cena, al oír el instrumento, la
gente de los alrededores se iba animando y se acercaba al lugar.
El origen de la txalaparta
es un gran misterio todavía hoy y existen diversas teorías sobre ello. Una de
ellas apunta a que pudo venir de las cuevas, al querer imitar los sonidos del
animal que dibujaban. La txalaparta imitaría al galope del caballo,
mientras que el grito conocido como irrintzi copiaría el relinchar.
Otra teoría es que ya
la txalaparta existía en la época romana. Según un escrito que un
cura encontró en la Diputación Foral de Álava, cuando los romanos se acercaban
a los poblados vascos a través de sus montes oían el sonido particular de unas
maderas, tras el cual comenzaba el contraataque de piedras contra los
batallones romanos.
Una tercera teoría cuenta
que la txalaparta siempre ha estado muy ligada al proceso de
elaboración de la sidra, por lo que su origen se encontraría en el campo sobre
el año 1014, época en la que comienza la práctica de elaboración de la sidra.
Esta podría ser la teoría más real del origen de éste instrumento, si bien es
cierto que los romanos de hace 2 mil años ya tocaban las palancas en las bodas.
Las palancas, conocidas como toberas en Euskal Herria, son un instrumento
similar a la txalaparta en cuanto a estructura rítmica, solo que en lugar de
madera se utilizan dos hierros para tocar, sostenidos por otras dos personas
desde sus extremos mediante unas cuerdas.
Dejando a un lado las
diversas teorías existentes, que no desentraman el origen del instrumento,
encontramos que los primeros escritos sobre la txalaparta datan del año
1882, y los primeros documentos acerca de la tobera son de 1688.
También se comenta que era
muy utilizada para llamar a los pescadores a la faena diaria, antaño los
patrones iban de madrugada de casa en casa y desde la calle les gritaban a sus
hombres que bajaran para salir a la pesca. Cada persona tenía un toque, de
forma que según cómo se tocaba sabían a quién avisaban.
El sonido, un diálogo entre los
ejecutantes
¿Pero cómo se toca este
instrumento, cómo es su sonido y su estructura? Bien, ya hemos comentado que el
sonido de la txalaparta se asemeja al trotar de un caballo. Su sonido
rítmico también se asocia a los latidos del corazón, ya que el ttakun (golpe
base) se podría comparar en sonido a los dos latidos de nuestro corazón.
Además, sus elementos, madera golpeando contra madera (makilas contra
tablas), proporcionan una sonoridad natural y primitiva que vibra hasta el
centro del cuerpo.
La estructura rítmica de
la txalaparta exige que los dos intérpretes se necesiten mutuamente y
a su vez estén en continua lucha creando tensión.
De esta forma, uno de los
intérpretes, denominado Ttakun, ejecuta el latido, la base rítmica
repetitiva de la pieza, mientras que el otro (Herren) establece el contrapunto
rítmico y tímbrico, jugando a deshacer y rehacer el equilibrio mantenido por el
primero. Su sonido se compone, por lo tanto, de juegos rítmicos que tienen un
punto de improvisación.
Hoy en día esta forma de
hacer música y los materiales utilizados han variado considerablemente, de
forma que ninguno de los intérpretes realiza el papel del Ttakun sino
que ambos improvisan en el espacio de tiempo el número de golpes y la cadencia
precisa, creando así estructuras rítmicas más complejas. La txalaparta es
para sus intérpretes similar a un desafío o competición, donde la destreza y
seguridad demostrada por ambos es de gran importancia.
La txalaparta es
entonces un diálogo entre Ttakun y Herren, con el requisito
imprescindible para ambos de tener la destreza de llevar el ritmo. Así,
mediante la improvisación, alternancia y ritmo base cambiante, la creación y la
interpretación se encuentran mezclados en una pieza única y diferente.
La relación con su entorno.
Como en cualquier
instrumento musical y a pesar de su carácter de improvisación, la importancia
del ritmo es vital también en la txalaparta. Comentábamos que uno de los
orígenes del instrumento podría encontrarse en el campo, dada su estrecha
relación con el proceso de elaboración de la sidra. Y es que casi todos los
trabajos, ya sean realizados de forma individual o en grupo, necesitan y tienen
su ritmo más o menos métrico. El ritmo acompaña coordinando, organizando,
midiendo las fuerzas y ordenando cada paso y parte del trabajo, haciendo éste
más llevadero y entretenido. Se puede decir que el ritmo surge de forma natural
al realizar el trabajo.
La estrecha relación de
la txalaparta con la sidra, además de en la estructura rítmica (ritmo
terciario en kirikoketa y binario en txalaparta, ambos partiendo
de una alternancia en los golpes y una improvisación en la pieza) se encuentra
también en lo referente a la composición de ´ste instrumento. De esta forma,
el lagar (que es el lugar preparado para machacar la manzana y donde
se monta posteriormente la prensa) se cubría de tablas (conocidas como patsolak)
una vez que las manzanas se encontraban ya machacadas. Al finalizar el proceso
de prensado de la manzana, se seleccionaba la patsolade sonido más fino y
se dejaba secar en el tejado del caserío. Esta sería la tabla que
posteriormente se utilizaría para tocar la txalaparta en la fiesta
que se realizaría por la noche con motivo de la finalización del proceso de
elaboración de la sidra.
Pero la relación que
la txalaparta tiene con la fiesta no termina en aquellos caseríos en
los que se elaboraba la sidra (Dolare- etxeak), sino que podemos encontrarla
también en las caleras, donde a la noche y junto a las mismas, cenaban y
tocaban el instrumento hasta el amanecer en las fiestas llamadas Karobi-
eztaiak. Al finalizar el proceso de elaboración de la cal también se utilizaba
la txalaparta para realizar la llamada de Arrauka. En bodas,
funerales, fiestas, para avisos de auxilio, fuego, batalla…
Como se puede apreciar,
la txalaparta ha tenido diversas utilidades, pero principalmente ha
estado ligada al trabajo y a la fiesta. Por ello, el marco más habitual en el
que se podía encontrar era en el medio rural (Gipuzkoa y Navarra,
principalmente) y por la noche dentro de un marco festivo. Se dice que la
función de la txalaparta en estas fiestas no era la de enviar avisos a los
caseríos de los alrededores, sino la de entretenerse y disfrutar en ese
ambiente festivo. En ocasiones, la txalaparta solía estar acompañada
del cuerno, que consigue crear (allá donde se escuche) un ambiente especial,
profundo y penetrante. El cuerno es utilizado como un instrumento para llamar,
y se utilizaba antes y después de tocar la txalaparta. Su llamada se
estructura en tres partes, una corta, otra larga y con interrupciones, y una
última llamada lo más larga posible y con variaciones de intensidad. Para tocar
el cuerno es imprescindible sacar el hueso del mismo, para lo cual se utilizan
técnicas como la de cocerlo o enterrarlo en cal hasta que se pudra.
La txalaparta hoy.
En la actualidad, la
situación de la txalaparta ha cambiado por completo. Los txalapartaris han
sabido llevar su instrumento desde el caserío hasta el entorno urbano, sin
hacerle perder nunca su verdadera naturaleza. Además, el nivel artístico
alcanzado por ellos y su aportación musical han colocado a la txalaparta donde
se merece, lo que ha permitido que hoy se escuche en cualquier tipo de acto y
en todas las comarcas de Euskal Herria. Hoy en día, este instrumento se
encuentra ligado tanto al terreno musical como al social, se utilizan diversos
materiales y las interpretaciones musicales cuentan con una estructura rítmica
más compleja. El trabajo realizado por su recuperación ha llevado a que
la txalaparta cuente hoy en día con una salud inimaginable hace medio
siglo.
La txalaparta también presente en Euzko Etxea.
Ariane y Alvaro, ejecutantes de éste instrumento.
EL DOMINGO 6 DE AGOSTO SE CELEBRARÁ IÑAKI DEUNA EN EUZKO ETXEA DE
SANTIAGO.
La invitación llegará pronto a sus hogares para
juntarnos en nuestra casa vasca a festejar a San Ignacio de Loiola el Domingo 6
de Agosto. La festividad se iniciará como siempre con una misa cantada por el
Coro Vasco en la Iglesia de las Reverendas Madres Agustinas a las 11:00 hs. y
luego se presentarán el grupo de danzas vascas “Itxaropen Gaztea” y el Coro
Vasco en el frontón de nuestra institución, el almuerzo familiar vendrá a
continuación en el salón del 2° piso. Los esperamos, más información en nuestra
secretaría.
Estimados
amigos, antes de despedirnos hacemos una extensiva invitación a todos Uds. a
ingresar a la página web: www.euzkoetxeachile.cl,
CORREO DIRECTO
Nuestro correo directo es: noticiero.berriketari@gmail.com
Laster arte (hasta pronto).
No hay comentarios:
Publicar un comentario